| 1. | He founded the Kansai Ki-in in 1950. Il a fondé la Kansai Ki-in en 1950. |
| 2. | He played in the Kansai Ki-in. Il joue au sein de la Kansai Ki-in. |
| 3. | Kubouchi became a professional 9-dan in 1960 for the Kansai Ki-in. Kubouchi devient 9 dan en 1960 pour la Kansai Ki-in. |
| 4. | The other major Go association in Japan is Kansai Ki-in. L'autre grande association de go au Japon est la Kansai Ki-in. |
| 5. | In 2003, he won the biggest Kansai Ki-in tournament, the Kansai Ki-in Championship. En 2003, il gagne le championnat de la Kansai Ki-in. |
| 6. | In 2003, he won the biggest Kansai Ki-in tournament, the Kansai Ki-in Championship. En 2003, il gagne le championnat de la Kansai Ki-in. |
| 7. | The tournament is open to Nihon Ki-in and Kansai Ki-in players. Le tournoi est ouvert aux joueurs professionnels de la Nihon Ki-in et de la Kansai Ki-in. |
| 8. | Segoe was responsible for bringing Go Seigen to Japan and also teaching Utaro Hashimoto, founder of the Kansai Ki-in. Segoe est célèbre pour avoir amené Go Seigen au Japon et a également été le maître de Hashimoto Utaro, fondateur de la Kansai Ki-in. |
| 9. | He became a professional shodan in the Kansai Ki-In on January 26, 1978 (shortly before James Kerwin, the American who became the second Western go professional on February 14, 1978, in the Nihon Kiin). Il est devenu shodan professional au sein de la Kansai Ki-in le 26 janvier 1978 (peu avant James Kerwin, l'Américain qui est devenu le deuxième joueur de go professionnel occidental le 14 février 1978, dans la Nihon Ki-in). |